西安的气候介绍,英文的

lessmore定制西装-定制西装西安less

Xi'an is a warm temperate semi-humid continental monsoon climate with four distinct seasons,mild climate,moderate rainfall.Spring warm,dry,windy; hot and rainy summer,and more thunderstorms; cool autumn temperatures downhill,autumn drench obviously; winter cold,foggy,less rain and snow.

Xi'an different climate periods:the warmer spring period (April 1 to 30 days),early summer dry period (May 1 to June 20),early summer rainy period (June 21 to July 20),Summer drought period (July 21 to August 20),early autumn rainy period (August 21 to October 10) and the cool autumn (October 11 to 31 days) to six periods.

The population of Xi’an is __________ than that of Shanghai. A.less B.fewer C.more D.larger

作为考题来说,这一题出得不好。

1. 因为population是不可数的,所以 B.fewer 和 C.more 都是错的;

2. 从传统用词搭配来说,人口多少对应的最佳形容词搭配分别是large 和small,比较级就是larger和smaller,所以,推荐答案据此选了D.larger;

3. 但这就产生了一个问题,这样选,句子的意思与事实完全相反,因为上海的人口是中国最多的;

4. 我们首先要牢记并遵守这样一个原则:语法永远都是为语言服务的,而语言永远都要反映事实。离开了语言本身和客观事实,语法没有任何意义。因此,语言和事实是第一位的,语法是第二位的;

5. 所以,这题只能让语法靠边站,尊重事实,选A.less,因为用less也不能说是错的,只是并非常用搭配。当然,如果有smaller这一选项,就应选smaller;

6. 如果本题是疑问句,倒是应该选D.larger,Is the population of Xi’an is larger than that of Shanghai? 因为这是在询问,并非下西安人口比上海多的结论。

西安特产英文资料

Xi'an cuisine has a good, hearty style that should never let you leave the table hungry. Noodles and dumplings are the staples of the local food and these are almost always filling and warming.

Yangrou Paomo is a tasty Xi'an specialty that consists of a mutton soup served with wheat flour flat bread. The hard bread is broken up and added to the soup. Then the mixture is eaten along with pickled garlic cloves. It makes for a hearty, filling meal that is not very expensive. This Xi'an specialty can be found at several restaurants that have become famous for their delicious Yangrou paomo, as well as a small "mom and pop" restauarants throughout Xi'an. Xiguan Beef and Lamb Paomo Restaurant, Tongshengxiang Beef and Lamb Paomo Restaurant, and Chunfasheng Paomo Restaurant are all good places to go for this tasty meal.

Yet another interesting culinary experience to be had in Xi'an is the Xi'an Dumpling Feast. This concept, introduced in 1984 by the Xi'an Dumpling Feast Restaurant on Jiefang Road, offers up to 108 different kinds of Chinese dumpling (Jiaozi). Also worth trying are the Defachang Restaurant and the Baiyunzhang Northwest Style Snack Restaurant.

Some other Xi'an snacks and special dishes include: Sour Soup Dumplings and Guantang Steamed Baozi.

If you are looking for good western food in Xi'an, your choices are unfortunately less numerous. There are lots of places to get western food off Dongdajie. Also, on the northwestern outskirts of the city near the Flats of Renmin Hotel on Fenghe Lu, there are two restaurants that offer great western food for reasonable prices. They are Dad's Home Cooking and Mum's Home Cooking respectively. Although the names might imply that they are of the same ownership, they are not. They are both great places to meet people and hear a story or two.

翻译 请尽量准确优美

西安有的路很短,短到不足300米。

译文:There are some short roads in Xi'an, which are even shorter than 300 meters.

友谊路,对于老西安人来说,具有不一般的意义。

译文:Youyi Road, as to old citizens in Xi'an, has special meaning.

西安很多的道路,两旁都有参天的大树。

译文:Many roads in Xi'an has trees which can almost reach the sky on both sides.

西安,古称“长安”、“镐京”,是陕西省省会。

译文:Xi'an was called "Chang'an" or "Gaojing" in the antient times. It is the capital city of Shanxi province.

不用去西藏,西安也有一条美爆了的环山路。

译文:Without going to Tibet, you can visit a stunning mountain road in Xi'an.

望采纳。